❗️ JA
Ага, поговорим про частичку JA.
⚡️ Пункт 1
▶ Значение: Подчеркивает в предложении уже что-то известное, какую-то известную информацию, что-то вроде «ясно-понятно», мы оба это знаем.
▶ Перевод: же, ведь, ж
▶ Похожие слова: doch
▶ Заметка: используется только в повествовательных предложениях (это те, что с точкой на конце)
(может присутствовать мой вольный перевод)
▪ Das habe ich ja gewusst. — Да я ж знал (а) это.
▪ Du kennst ihn ja. — Да ты же ведь его знаешь.
▪ Der Kurs ist ja so spannend. — Курс (же) такой интересный.
⚡️ Пункт 2
▶ Значение: Усиливает удивление, иногда иронично.
▶ Перевод: так, же, реально
▶ Похожие слова: wirklich
▶ Заметка: используется и в повествовательных, и в восклицательных предложениях
(может присутствовать мой вольный перевод)
▪ Ich freue mich ja so. — Я так счастлив (а). / Я в таком восторге. / Я так рад (а).
▪ Sie haben sich ja gut in ihrer neuen Wohnung eingerichtet. — Даа, вы очень хорошо обустроились в своей новой квартире.
▪ Das ist ja cool! — Вот это круто!
⚡️ Пункт 3
▶ Значение: Усиливает желание, требование.
▶ Перевод: так, же, без перевода
▶ Похожие слова: unbedingt, ganz bestimmt, auf jeden Fall, auf keinen Fall
▶ Заметка: используется в побудительных (Imperativ) предложениях
(может присутствовать мой вольный перевод)
▪ Zieh dich ja warm an! — Оденься же потеплее!
▪ Erzähl das ja nicht weiter! — Эээйй, не рассказывай дальше!
▪ Lasst uns ja in Ruhe. — Да оставьте нас в покое!
❤️ Такой пост получился! Если посмотреть также на Duden, то там еще выделяются подгруппки, но мне кажется, что это основные.