А вот здесь внимательно, это у нас не
Hochdeutsch, а
Umgangssprache, то есть, разговорный язык. Да, с помощью DAMIT мы можем заменять Akkusativ. Покажу на примерах:
Die Blume ist ja schon ganz welk, weg damit! —
Цветок уже завял, выбрось его!Поясняю: Посмотрите на вторую часть предложения «weg damit». Здесь
DAMIT означает
ЕГО (= цветок). Если бы это был стандартный немецкий, то предложение могло бы выглядеть так:
Die Blume ist ja schon ganz welk, wirf SIE weg.Видите, я использую местоимение в
Akkusativ (Если вдруг возник вопрос «Почему
SIE, а не
IHN?», то скажу: В немецком языке цветок (= die Blume) женского рода, поэтому и использую местоимение для женского рода —
SIE). А в разговорном языке я заменила это местоимение на
DAMIT. Хи-хи, ага, можно!
Der Tisch ist schon sehr wackelig. Man darf damit (= ihn) nicht viel hin- und herschieben. —
Стол уже сильно шатается. Не стоит сильно двигать его туда-сюда.Поясняю: У нас есть стол, которы шатается.
И ЕГО не стоит двигать туда-сюда. Я могла бы сказать «Man darf IHN nicht viel hin- und herschieben». Но как мы уже знаем, в
Umgangssprache я могу заменить Akkusativ на DAMIT. Поэтому и получилось такое предложение.
Еще
DAMIT может быть в составе глагола (например:
sich beschäftigen mit + Dat. — заниматься чем-либо), но это другая история. Мы как-нибудь обсудим. А также само слово может быть не только наречием, но и союзом. Это тоже другая сказка, хе-хе. Детально разбираем эти моменты на курсе.
И ещё раз напомню, что такие наречия я очень подробно разбираю на моем
курсе, который просто необходим для понимания разговорной речи. Еще 24 таких слова. Приходите ❤️