TRINKEN С РАЗНЫМИ ПРИСТАВКАМИ

Всем привет-привет! И кто меня не знает, меня зовут Регина, и я препод немецкого. В этой статье поговорим с вами про глагол TRINKEN с разными приставками. Это одна из моих любимых рубрик. Мы берем с вами один глагол и разбираем его с разными приставками. Погнали!

 

Начнем с самого глагола TRINKEN. Познакомимся с тремя формами: trinken — trank — getrunken.

У него есть два значения.


1) пить

 

🔹 Ich trinke ein Glas Wasser. — Я пью стакан воды.

🔹 Anna trinkt Kaffee mit Milch. — Анна пьет кофе с молоком.

🔹 Sie hat mit kleinen Schlucken getrunken. — Она пила небольшими глотками. 


2) пить (алкоголь) 


🔹 Er hat die ganze Nacht getrunken. — Он пил всю ночь.

🔹 Man sagt, sie trinkt. — Говорят, она пьет.

🔹 Er konnte nicht mit dem Auto nach Hause fahren, weil er getrunken hatte. — Он не мог поехать домой на машине, потому что он был пьян. 


А теперь добавим приставку AB — ABTRINKEN. Такой глагол будет означать: отпить. Вот знаете, когда стакан (например) прям до краев заполнен, вы можете сказать “отпей немного”. Здесь и будет уместно использовать глагол ABTRINKEN.


🔹 Trink erst ab, damit du nichts verschüttest. — Отпей сначала, чтобы ничего не пролить.

🔹 Mein Ehemann trinkt immer zuerst den Schaum vom Bier ab. — Мой муж всегда сначала выпивает пену с пива. 


Следующий глагол с приставкой AN — ANTRINKEN. Кстати, будьте внимательны, это глагол из Umgangssprache. Его можно перевести, как: пригубить. Например, когда вам предлагают выпить вина, и вы говорите “ой, ну я вот только прям чуть-чуть”. Это и есть глагол ANTRINKEN.


🔹 Während wir auf das Brautpaar warten, können wir schon mal den Wein antrinken. — Пока мы ждем жениха и невесту, мы можем чуть-чуть выпить вино.

🔹 Auf der Party habe ich den Rotwein angetrunken. — На вечеринке я чуть-чуть выпил(а) красное вино. 


А еще для тех, у кого уровень повыше, даю такую фразу. Но имейте ввиду, она такая фамильярная: sich (+Dat.) einen Schwips antrinken — напиваться, нажраться. Примерчик в студию:


🔹 Sie haben sich einen Schwips angetrunken. — Они нажрались. 


Давайте переходить к следующей приставке AUS — AUSTRINKEN. Этот глагол означает: выпить (до последней капли), допить. Например:


🔹 Hast du endlich deinen Kaffee ausgetrunken? — Ты наконец допил(а) свой кофе?

🔹 Sie muss den Tee austrinken. — Она должна допить чай. 


Следующий глагол уже с неотделяемой приставкой BE — SICH BETRINKEN. Да, кстати, он у нас возвратный. И этот глагол означает: напиваться до состояния алкогольного опьянения.


🔹 Ich betrank mich. — Я напился(лась).

🔹 Früher hat er sich jeden Tag betrunken. — Раньше он напивался каждый день.

 

Кстати, слово BETRUNKEN — пьяный. Например:


🔹 Ich bin leicht betrunken. — Я слегка пьян(а).

🔹 Jeden Abend kommt er betrunken nach Hause. — Каждый день он приходит пьяным домой. 


Так, что же у нас там дальше. Ага, тоже глагол с неотделяемой приставкой ER — ERTRINKEN. Его можно перевести, как: тонуть, утонуть. Кстати, очень важный момент: при образовании прошедшего времени нужно использовать вспомогательный глагол SEIN. Ну так-то логично, это же переход из одного состояния в другое. Рассмотрим примеры?


🔹 Der Junge ist beim Baden ertrunken. — Мальчик утонул, когда купался.

🔹 Wer nicht schwimmen kann, könnte im Wasser ertrinken. — Кто не умеет плавать, может утонуть в воде. 


Также, мои хорошие, этот глагол может использовать в переносном значении.


🔹 Wir ertrinken in einer Flut von Briefen. — Мы утопаем в потоке писем.

🔹 Ich ertrinke in Arbeit. — Я погряз(ла) в работе. 


Теперь на очереди приставка VER — VERTRINKEN. Напоминаю, что приставка VER неотделяемая. Глагол означает: пропивать (деньги, имущество).


🔹 Sie hat ihr Geld vertrunken. — Она пропила свои деньги.

🔹 Am gleichen Tag hat er ganzes Vermögen vertrunken. — В тот же день он пропил все свои деньги. 


Последний глагол на сегодня с приставкой ZU — ZUTRINKEN. Он означает: пить за чье-либо здоровье, подняв бокалы. Тоже попрошу внимательно обращаться с этим глаголом. Он у нас с управлением: zutrinken + Dat. Как тогда его корректно использовать? Рассмотрим на примерах.


🔹 Er hat ihr auf dem Fest mehrfach zugetrunken. — Он несколько раз пил за нее (за ее здоровье) на празднике. 


Видите, по-русски мы говорим “за нее”, но учим-то мы с вами не русский язык, а немецкий. В немецком у этого глагола есть управление Dativ, значит, дополнение нам нужно ставить в Dativ. Так мы и сделали.


🔹 Ich habe meinem Vater zugetrunken. — Я выпил(а) за здоровье моего папы.

🔹 Ich habe ihm zugetrunken. — Я выпил(а) за его здоровье. 


Надеюсь, что дальнейшую логику вы поняли.


На сегодня это все. Мы также обучаем немецкому языку на курсахмарафонах и индивидуальных занятиях (WA: +7-908-097-95-40). У нас тепло и уютно, приходите. Также, буду благодарна, если поставите лайк, подпишитесь на группу и оставите какой-нибудь комментарий. Например, вы можете предложить глагол для следующей такой разборки. А с вами была Регина. Муа! Пока-пока!